2009년 10월 25일
키디 걸랜드 2화에서 나온...
원제 : すごく…甘い、罠 [吹き替え版] 무척...달콤한, 함정(크고... 달콤한, 함정) [더빙판]
본문 :
sm8590800を見て思わず吹き替えてみました。
sm8590800을 봐서 생각없이 목소리를 넣어봤습니다.
私なんかをネタに使って下さって光栄なことではありますが、
저같은 소재를 써주셔서 영광이지만
事前にご連絡を頂ければもっと宣伝などご協力も出来たと思いますw
사전에 연락을 주셨다면 조금 더 선전같은 협력도 할 수 있었다고 생각합니다ㅋ
본편에선 이사지씨 목소리가 아니었지만
이사지씨가 직접 영상을 보고 더빙을 해주셨습니다.
역시 이래서 이사지형님이 좋다니까요.
본문 :
sm8590800を見て思わず吹き替えてみました。
sm8590800을 봐서 생각없이 목소리를 넣어봤습니다.
私なんかをネタに使って下さって光栄なことではありますが、
저같은 소재를 써주셔서 영광이지만
事前にご連絡を頂ければもっと宣伝などご協力も出来たと思いますw
사전에 연락을 주셨다면 조금 더 선전같은 협력도 할 수 있었다고 생각합니다ㅋ
본편에선 이사지씨 목소리가 아니었지만
이사지씨가 직접 영상을 보고 더빙을 해주셨습니다.
역시 이래서 이사지형님이 좋다니까요.
# by | 2009/10/25 00:41 | 트랙백 | 덧글(4)





☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
하지않겠나?(야라나이카?)
이사지잖아(이사지쟌)
풉...........
여러가지로 재밌는 영상들이 있는데 아직 일어실력이 허접해서
문법 다 깨우칠때까지는 느긋하게 재밌는것만 업로드 시켜야겠습니다 ㄲㄲ